Amarillo abisal

by mentat

/
  • Streaming + Download

    Purchasable with gift card

     

1.
ABISAL (XIII) De retorno, tras un naufragio inevitable en el pasado y el delirio, bajo la sombra de un acantilado se desintegra una certeza con cada golpe de ola, para tornarse abismo lo que fue Universo. Y todo se detiene en una estación extraña, entre las ruinas de las naves industriales, inmerso en una vorágine de voces e imágenes confusas que se lamen y presagian el final más triste y amargo. Todo se detiene en una estación extraña, entre las ruinas de las naves industriales... Protege el padre al hijo entre sus brazos y en sus ojos, que no cuestionan, no hay océanos de llanto estéril, sino un abrazo perdurable, un indicio de esperanza. ABYSMAL (XIII) Returning, after an inevitable shipwreck in the past and delirium, under the shadow of a cliff a certainty disintegrates with every wave stroke, turning into abyss what was Universe. And it all stops at a strange station, between the ruins of the warehouses, immersed in a whirlpool of voices and confuse images that lick themselves and forebode the saddest and most bitter end. It all stops at a strange station, between the ruins of the warehouses… The father protects the son between his arms and in his eyes, that do not question, are no oceans of sterile crying, but a lasting hug, a sign of hope.
2.
CRISÁLIDA (XII) Despertar de encrucijadas y caminos polvorientos sin respuestas, pasadizos subterráneos donde sólo habita el hastío, oculto en cada brecha. Caminar a oscuras tentando la piedra, pisoteando la espiga seca, para besar de nuevo la tierra abierta y herida, como un sexo mancillado cuando no existe el deseo. Regresar surcando la niebla. Amanecer de nuevas luces que desvelan el secreto. Despertar cambiando la piel, matando a la crisálida. CHRYSALIS (XII) To awake from crossroads and dusty paths without answers, underground passages where only bore dwells, hidden in every breach. To walk in darkness feeling the stone, stamping on the dry spike, to again kiss the earth open and wounded, like sex sullied when there is no desire. To return plowing the fog. Dawn of new lights that reveal the secret. To awake changing the skin, killing the chrysalis.
3.
LO IRREVOCABLE (XIV) El temor a lo irrevocable anega todo a su paso con agua infecta de fuentes ocultas e inagotables, formando ciénagas inmensas donde la voluntad se paraliza y envejece, y el desaliento sedimenta excusas. La ruedas reanudan la marcha con un chirrido, girando exhaustas, lentamente, sin valor para renunciar, mientras contemplo a lo lejos, sumido en un profundo letargo, hermosos paisajes entre las brumas, que parecen inalcanzables. El temor a lo irreparable, a un error imperdonable... El temor a tu rechazo. IRREVOCABLE (XIV) Fear to irrevocable floods everything as it passes with infected water from hidden and endless fountains, making huge swamps where will paralyzes and ages, and dejection consolidates excuses. The wheels resume the march with a screech, turning exhausted, slowly, without the courage to abandon, while I watch in the distance, lost in a deep lethargy, beautiful landscapes between the mists, that seem unattainable. Fear to irreparable, to an unforgivable mistake… Fear to your rejection.
4.
EL CIELO SE CIERRA (X) Grietas de escarcha rompen la piedra. Dientes sucios sesgan mis entrañas. Bestias encintas de sangre y sombra buscan una salida... Ilusiones transformadas en armas, instrumentos de tortura: una siniestra procesión de muescas que recorre mi armadura. Bajo los círculos de tus alas negras, el cielo se cierra. THE SKY ENCLOSES (X) Cracks of frost break the stone. Filthy teeth cut through my entrails. Beasts pregnant with blood and shadow seek a way out… Hope transformed into weapons, instruments of torture: a sinister procession of notches that cover my armor. Under the circles of your black wings, the sky encloses.
5.
UN PAISAJE (EN AMARILLO) (XI) Siempre sedientos, eternamente insatisfechos, avivamos la llama de nuestro amor impúdico y enfermizo. Gozando lo vejatorio, practicando un onanismo desmesurado, amamos: como la muerte ama a la vida. En un paisaje desolado. A LANDSCAPE (IN YELLOW) (XI) Always thirsty, eternally unsatisfied, we revive the flame of our love shameless and unhealthy. Enjoying what is vexatious, performing an inordinate onanism, we love: like death loves life. In a desolate landscape.
6.
VESTIGIOS DE UNA DERROTA (IX) Entre el sueño y la vigilia hay algo en mí que jamás olvida ni perdona, y duele y llora. Quise volver a encontrarme a mí mismo en tu centro: una respuesta tangible y definitiva. Y sólo quedaron palabras suicidas que se ahogan en la garganta de pura cobardía: estigmas subcutáneos, vestigios de una derrota. Sobre el asfalto de una avenida, se descompone un gato muerto, mientras yo arrastro mis despojos por una ciudad envuelta en llamas. VESTIGES OF A DEFEAT (IX) Between sleep and wakefulness there is something in me that never forgets nor forgives, and it hurts and it cries. I wanted to find myself again in your center: a tangible and definitive answer. And only suicidal words remained which choke in the throat out of pure cowardice: subcutaneous stigmas, vestiges of a defeat. On the asphalt of an avenue, a dead cat decomposes, while I drag my remains through a city surrounded by flames.

about

Grabado y mezclado por Chus G. Navajas en Rockaway Studios, Castellón, en agosto de 2008. Masterizado por Juan Hidalgo en Mastertips, Madrid.
Editado en vinilo por La Crisálida Records. Coeditado en CD por Boue Records/Fanzine, Odio Sonoro y Mentat.

Recorded and mixed by Chus G. Navajas at Rockaway Studios, Castellón, in August 2008. Mastered by Juan Hidalgo at Mastertips, Madrid.
Released in vinyl by La Crisálida Records. Co-released in CD by Boue Records/Fanzine, Odio Sonoro and Mentat.

credits

released January 1, 2009

______________________________

Para adquirir una copia en vinilo o CD escríbenos a:
To acquire a record or a CD write to:
mentatmail@gmail.com

Más info:

www.myspace.com/mentatrock
www.facebook.com/mentat.persona
______________________________

Javier Vivó: guitarra y voz.
Marc Celma: batería, piano y samples.
Pablo Peiró: bajo, voz y electrónica.
Daniel Roig: proyecciones y diseño.
Fernando Vilella: oboe.
Enric Cullell: trompa.

license

tags

about

mentat Valencia, Spain

contact / help

Contact mentat

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like mentat, you may also like: